重庆市翻译市场调研报告

重庆市翻译市场调研报告

问:日语翻译就业岗位调查报告
  1. 答:目前日语的前景是:相当悲惨。---哪怕你学到同声传译水平,也就那么回事。语言,说到底只是工作、学习用的辅助工具。在日本、韩国,会汉语的人拿的工资不会和平均工资有任何区别。较发达国家的现状给你展示了外语人才的未来:平均水平。不存在任何优势。
    好,那再来看看中国。一拥而上是我们穷国看到某点希望之光时最喜欢做的事。学外肆衫晌语,特别是日语,相对简单又有日语动漫辅助,比起理工类,经管类,这个专业实在太轻松太舒服了,而且不得不承认这个专业裂锋在一开始(78年--2001年左右)确实有广泛的市场需求。所以在05年以前,日语是全国十大塌丛人们专业。这个不需要实验室不需要名师不需要任何高级设备就可以开设且就业如此之好的单位,立刻被全国各大院校开设。招生规模呈几何倍数增长。2005年以后日语专业的就业开始出现明显饱和倾向,之后节节下滑。不是我吓唬你,去问问北大以外的超级名校的日语系毕业生,多问几家你就知道,日语系在所有外语系里目前是最差的,而外语学院很早就已经沦为各大名校的中等偏下的学院了。
    所以,只会日语,输在起跑线上,输得很惨。
问:请高手汉译英,谢绝软件翻译
  1. 答:其实用翻译软件也挺好的,只要别整段整段的翻译
  2. 答:太难了,英语专业大二水平根本不够啊
  3. 答:我要是能反出来。我怕段唯外国朋友也看不懂哦。
    翻译不是简单的字词翻译,是要把意思给表达出来的。就像汉字同样一样一句话放在不同的环境是有不同的意思的。这样的问题太难了。
    我估计碧行要在美国呆上10年的,还是搞文件处理人应该会。以我们面前的大学水平那真的是能把自己汉字做成这样的表诉悔燃哗都很不错了。
    朋友还是另请高明吧!不好意思哦。
  4. 答:what the......
  5. 答:呵呵 我是可以帮你翻 可是我的论文要DEADLINE了 语言哲学与翻译
  6. 答:最好的翻译软件,阿里旺旺上翻译的可以,是专门用在外交上的,连专业术语都可以翻译,自己去翻译了看看。
重庆市翻译市场调研报告
下载Doc文档

猜你喜欢