一、关于影视教学片中的语法规则(论文文献综述)
袁非池[1](2021)在《沈阳世贸人才培训中心对外汉语影视课自编教材研究》文中研究表明以影视为媒介的对外汉语教学形式凭借其生动有趣的特点为学习者所喜爱,对外汉语影视课相关教材的编写与使用也逐渐得到重视。对这种利用多媒体技术的新型教材进行比较全面深入地探究,不仅有利于现有对外汉语影视课教材的完善,也有利于推动今后更多类型影视课教材的编写创新。2003年成立的沈阳世贸人才培训中心作为辽沈地区第一家对外汉语培训机构,在培养了众多汉语学习者的同时,还开发出一系列有特色的自编教材。其中,影视课自编教材使用年限长、学习者数量多、内容实用有趣、话题新颖,特色鲜明。本文以沈阳世贸人才培训中心对外汉语影视课自编教材为研究对象,进行全面分析并提出相关建议。本文共分为以下几个部分:第一部分为绪论。首先阐述本研究的背景与意义,其次整理了影视媒介应用于对外汉语教学情况、对外汉语影视教材、对外汉语自编教材的相关研究现状,并介绍了研究内容与研究方法。第二部分阐述了世贸人才影视课自编教材的编写与内容。对沈阳世贸人才培训中心与影视课教材进行介绍,并梳理教材的编写动机、编写过程、体例编排,分析教材中课文、词汇、语法、练习以及其它方面的特点。第三部分是对自编教材的使用情况的调查。对教材学习者、编写者和教学者进行问卷调查和访谈等形式,了解教材的编写与使用情况,采用图表和数据相结合的方式对调研结果进行分析描述,归纳其优势与不足。第四部分提出对教材的编写与使用建议。基于调研与分析结果,从教师与学生的角度出发,提出对影视课自编教材的编写与使用的有效建议。第五部分明确观点,并提出相关展望,希望可以为日后汉语影视课教材的编写提供一些可行性的有益建议,促进对外汉语影视教学的普及和推广。
施梦媛[2](2021)在《“TPRS+影视资源”模式在对外汉语教学中的应用研究》文中研究表明TPRS教学法是美国加州的一名西班牙语教师Blaine Ray于20世纪90年代提出并使用的第二语言教学法,在James Asher的“TPR”教学法(全身反应法)基础之上,融合了语言学家克拉申的二语习得理论。该教学法以“阅读”和“讲故事”为核心,在大量可理解性输入的前提下启发学生,达到师生的良好互动,大大提高了教学效率。该教学法在国外的第二语言教学领域应用广泛,也被运用到国内的英语教学中。近年来,对外汉语教学领域逐渐关注到了这种新兴的、独具优势的第二语言教学法。对外汉语影视教学可以追溯到20世纪80年代初,是将多种类型的影视片段应用于对外汉语教学中的正确尝试。影视资源的使用可以弥补传统教学法缺乏真实情景的不足,但需要对其进行严格的筛选。本文根据TPRS教学法与影视资源二者的优势互补,在前人的理论和实践研究基础之上将教学法与教学资源相结合,形成了“TPRS+影视资源”的教学模式,力求充分发挥二者的教学优势,达到效益最大化,并且探讨了该教学模式在对外汉语教学中的可行性以及操作范式。本文共分为五章,绪论部分介绍论文的选题缘由及意义、研究综述、研究方法。第一章为“TPRS+影视资源”模式概述,分述了TPRS教学法含义、三个基本环节以及影视资源的概念和范围界定,阐明了“TPRS+影视资源”模式的内涵。第二章一、二节分别分析了影视资源和TPRS教学法各自的价值及应用于对外汉语教学的优势,在与其他教学法的对比之下,突出了TPRS教学法独有的特点。第三节重点分析了影视资源、TPRS教学法单独使用的不足之处,以及二者如何优势互补,达到该模式效益的最大化。第三章第一节总结了该模式下影视资源的选择原则——故事性原则、适度性原则、针对性原则、趣味性原则、实用性原则,第二、三、四节分别以电影、电视剧、电视综艺节目为例,分析了这三类影视资源在语言特色和在文化教学方面的应用优势,以具体实例说明了资源选择时需要注意的问题。第四章从语言教学和文化教学两个角度分析了针对不同汉语水平的学生应如何使用“TPRS+影视资源”模式,语言教学以课前准备阶段、课堂教学阶段、课后巩固与教学效果评估阶段为顺序,详细讨论了该模式的具体教学步骤。第五章以《家有儿女》的同一片段作为影视资源,展示了针对不同汉语水平学生的两个完整的教学设计案例,并且提出该模式运用中的具体要求及注意事项,分析了该模式的局限性。本文的创新之处是在前人研究的基础上提出了一个新的教学模式设想,并呈现了较完整的教学范式,分析了其可行性,以期为该模式的使用提供具体的案例参考。
杨鑫[3](2021)在《高级汉语口语的影视辅助教材设计 ——以《发展汉语·高级口语Ⅰ》为主干教材》文中提出教材是教师开展教学、学生进行学习的依据,在教学过程中起着桥梁和纽带的作用,汉语教材的质量在很大程度上决定了汉语作为第二语言教学的质量。学界对于汉语教材的建设工作提出了很多理论和看法,其中一条就是充分利用多媒体技术,提高教材的立体化程度。伴随着网络技术的不断成熟,信息传输的速度越来越快,电视剧、电影、短视频等视频资源在各大视频播放平台和网络社交平台不断涌现,为我们将视频资源运用于汉语教学提供了丰富的素材。日渐成熟的网络存储技术可以将海量的数据上传至“云端”,有网络的地方即可实现数据的即时读取,过去在教材中添加音频、视频资源刻录成光盘时光盘容量有限、读取受限、成本过高等问题随之迎刃而解。充分利用多媒体技术,实现教材立体化、可视化的时代已经来临,我们应当顺应时代的潮流,实现汉语教材的与时俱进。本文依照目前教材编撰需要充分利用新媒体与融媒体的趋势,对教材的可视化路径进行了探索,以《发展汉语·高级口语I》为依托,在对该教材的话题、词汇、语言点、可视性进行分析的基础上,选择合适的网络视频片段进行剪辑和语料加工,制定口语教学与视频语言之间的有效衔接,为该教材编写了一本影视化的辅助性教材,以期实现汉语教材系统性、科学性与实用性、趣味性的统一。同时,本文还就网络视频资源的获取、剪辑、压缩、上传,以及视频资源的语料提取、语料加工在技术层面分享了自己的一些经验,就如何在汉语口语教学中合理利用影视化教材辅助教学提出了一些使用建议。可视化的汉语教材可以充分利用视觉和听觉信息加工通道,增加语言输入量,满足学生多样化的认知需求,从而提高学生的语言学习效率。视频中接近现实的交际情境为学生提供了丰富的交际示范,有助于学生更好地学习交际策略,提高交际能力。同时,由于交际活动的背景信息丰富立体,学生更容易形成“i+1”的可理解性语言输入模式,降低语言学习的难度。视频资源的运用,充分体现了直观性的教学原则,帮助学生建立起语言同事物之间的直接联系,便于知识的理解和记忆。此外,视频资源的运用还可以创设轻松愉快的语言学习环境,降低学生的焦虑情绪,不断强化学生的学习动机,增强学生的汉语学习兴趣。本研究是汉语教材和汉语教学可视化的一次探索,未来汉语教材的立体化、可视化建设和应用还有很大的发展空间。
冯慧聪[4](2021)在《纪录片资源在中级汉语视听说课中的应用研究 ——以视听教材《中国人的故事》为例》文中研究说明视听说课是一种以视听材料为教材的课型,这种课对第二语言教学来说极具优势,因为它会同时激活学习者大脑左、右两半球的生理机能,以一种创设现实情景的方式增强第二语言的教学效果。但视听说课在发展过程中仍旧面临着一些质疑,诸如视听说课在选材和对材料的使用方面存在不足,课堂教学的噱头大于实际效果,视听说课很容易就变成了影视欣赏课的翻版等。但本文在实际的教学过程中发现纪录片很适合中级阶段的学习者使用。故本文以一套由纪录片改编的教材《中国人的故事》实际的教学过程为例,结合理论与实践,总结出了一系列旨在提高学习者“视”“听”“说”三方面能力的教学方法。希望能够通过本文丰富中级阶段对外汉语视听说课的选材,并对如何使用纪录片在课堂中提高学生的语言技能提供参考,为今后的教学实践和研究工作提供帮助。并能提升视听说课的实际教学效果,发挥其在第二语言教学中的优势。本文共有四个部分。第一部分包括第一章和第二章,主要是对纪录片的研究。第一章笔者首先论述了纪录片的发展概况,展示了纪录片从诞生发展至今的历史脉络,显示出纪录片往文化传播领域发展的趋势;阐述了纪录片在语言教学应用中的理论基础,以及对于中级阶段的对外汉语教学来说,纪录片具备的优势。第二章本文划清了中级阶段学习者的范围,以及他们的学习特点、学习需求等;同时归纳了纪录片的选择原则和播放方法,为接下来的教学活动做好准备。第二部分是分析个案研究中的各要素。这部分主要包括第三章,对实际教学过程中具体的教学对象和所使用的教材《中国人的故事》进行了分析。在对教学对象的调查分析中,主要使用了问卷调查法和访谈法。第三部分是具体的教学方法。视听说课最重要的教学目标是提高学生的语言技能,找到能够切实达到教学目标的方法至关重要。这章将研究进一步深入,总结出了一些能够在课堂教学中提高学生语言技能的方法。
朴珠利[5](2020)在《动画片在韩国初级汉语视听说课堂教学中的应用 ——以《熊出没》系列为例》文中进行了进一步梳理随着汉语热和信息化时代的到来,在韩国的汉语教学界也涌现出了多样的教学模式,从单纯强调阅读能力的培养逐步专注于学习者在实际交际情况中所需培养的语言综合运用能力。而在注重交际能力的课堂教学方面,“听说”技能便是主要的教学目标,然而就目前的汉语课堂而言,在有针对性地培养语言交际能力的听说训练仍显薄弱,特别是对在非目的语环境下的学习者而言则更不利于其训练听说能力。本文所要探讨的视听说教学具有克服这些问题的充分优势,利用现代化电教设备,可让学习者在情景和语言相结合的环境下学习,并培养语言综合运用能力。而在影视材料的选取方面,又以动画片的语言结构简单清晰,且易于理解和富有趣味性,非常适合初级阶段的学习者学习。因此本文经衡量选定动画片《熊出没》系列进行视听说课程资源适用性分析,分析它作为初级汉语视听说教学材料的使用价值,并且提出适当的教学方案。本文共由五个部分所构成。第一部分,主要通过前人的相关研究总结与归纳影视教学的优势及视听说教学的研究成果,并探讨相关支撑理论在动画片视听说教学中的启示,其中包含克拉申的第二语言习得理论、心理学理论、跨文化传播学理论、视听教学法理论。第二部分,主要研究动画片与视听说教学的相互结合。首先界定动画片以及初级汉语视听说教学的概念与教学目标,在其基础上探讨动画片在视听说教学中的应用价值以及动画片选材原则,并且再进行韩国初级学习者对动画视听说课程的需求情况问卷调查分析,进而了解韩国学习者的学习需求。第三部分,该部分为本文探讨的重点,首先提出选取动画片《熊出没》系列的依据,其次对这部动画片进行作品、角色、语言、文化等多方面作为初级汉语视听说教学资源的适用性分析。最后再进行针对韩国初级汉语视听说教学方案。第四部分,通过问卷调查验证动画片视听说课堂实践的教学效果,并提出韩国初级汉语视听说课堂实践中的教学对策。第五部分,基于整篇文章的分析和总结,提出对本研究的成果和不足之处以及笔者对未来韩国动画片视听说教学的期望。
匡义[6](2020)在《跨语境视角下泰国高中生国产动画电影汉语视听教学研究 ——以《大鱼海棠》为例》文中研究指明步入信息时代以来,汉语国际教育事业在教育科技的促进下实现了飞速发展。尤其是近几年MOOC(慕课)和抖音等国内自媒体网络平台和软件的流行,也让许多汉语教学工作者找到了新的汉语教学手段研究方向,为汉语国际教育实践与理论发展提供了更多的可能。除了自媒体网络平台外,国内各大视频门户网站与海外PC和手机等客户端的合作也为汉语视听教学实践拓宽了渠道,海外观众可以无限制地同步观看国内热播影视剧。而且字幕翻译和配音转换等技术的提高催生出多种语音和字幕搭配方式,可以满足不同语言水平和年龄段的观众在影视资源理解层面的需求。然而,以视听手段进行汉语教学与娱乐性观影最大区别之处就在于视听教学最终目的是为了使学习者通过试听教学材料达到汉语习得的目的,而后者则对视听材料语言无要求。能否找到适合学习者观看的影视资源决定教学的成功与失败,因此汉语视听教学的选材环节尤为重要。国产动画电影作为一种新兴影视资源,其在海外受欢迎程度不亚于真人影视剧。而且其在适龄性和标准化层面完全符合汉语视听课堂教学的要求,因此从国产动画电影作为汉语教学资源的角度来看,国产动画电影基本可适用于各类汉语课堂。尽管国产动画电影在汉语教学当中应用的优势十分明显,但鉴于当前国内动画电影市场资源质量参差不齐的现状,国产动画电影需要根据教学实际进行筛选和调整才能正式投入到教学当中。对国产动画电影进行筛选的标准就是教学对象的基本情况,而教学对象基本情况则取决于其所处的语言环境和社会文化环境。当前大多数文献依然停留在对教学对象基本情况和课堂表现等表层现象的研究上,对于语境和社会文化环境等深层次影响因素的探究则呈现数量较少且程度较浅的态势。因此对外汉语视听教学研究亟需转变观察角度和研究思维,从不同的教学实践中提取出一般的教学规律,为之后的实践铺垫理论基础。本文以泰国高中生为教学对象,以魔幻类国产动画电影《大鱼海棠》为汉语视听教学材料,深入探讨在泰语语境下,国产动画电影资源如何在有限的教学时间和空间内尽可能地使学习者实现汉语的第二语言习得。笔者通过对具体教学实践案例的反思,以及对原有跨语境汉语视听教学模式的分析,找出在跨语境汉语视听教学中出现的问题。并在结合相关理论研究的基础上,对不同教学对象进行的教学实践,以求寻找到跨语境汉语视听教学,尤其是在泰语语境下的国产动画电影汉语教学的最佳模式。同时以此为基点,推动现代教育技术与现代对外汉语课堂教学的有机结合,进一步促进汉语国际教育手段和方式的改进与提升。
李珊珊[7](2020)在《新中国十七年“红色经典”电影的叙事策略研究》文中研究指明新中国十七年“红色经典”电影(1949—1966年)作为中国文艺领域不可或缺的一部分,自诞生以来便以其独特的魅力吸引并影响着数以亿计的中国人民。本文以马克思主义文艺理论为指导,把新中国十七年“红色经典”电影作为研究对象,从叙事结构、叙事人物、叙事语言、叙事价值意义等方面进行深入解读,以图发现隐藏在文本及现象背后的思想意蕴和文化内涵,探寻“红色经典”电影独特的叙事策略和价值意义。第一章,“红色经典”电影的概念界定和叙事策略研究的理论基础。首先,在前人对“红色经典”概念界定的基础上总结得出“红色经典”和“红色经典”电影的概念。其次,阐述了本文的马克思主义文艺理论、叙事学、符号学等理论依据。第二章,新中国十七年“红色经典”电影的叙事结构。本章从叙事结构、叙事时空、叙事视点和视角三个方面总结解析“红色经典”与众不同的叙事结构策略。首先,对比其他文艺作品的结构,凸显出新中国十七年“红色经典”电影由小到大、由弱到强、由失败到胜利的螺旋式上升的崇高的叙事结构特征。其次,探究出“红色经典”电影区别于中国其他代际导演作品的叙事时间和空间,体现的是革命化、社会化的革命历史时空。最后,“红色经典”电影以全知全能为主的视点和视角构建起了二十世纪五六十年代主流意识形态的价值观念。第三章,新中国十七年“红色经典”电影的叙事人物。首先,依据普洛普的人物角色功能理论和格雷马斯的行动元模式阐述了“红色经典”电影中人物在叙事过程中的具体功能。其次,运用符号学矩阵分析了“红色经典”电影二元对立的人物关系,对正义与非正义、善与恶、光明与黑暗、强大与弱小等阶级矛盾特征进行阐释,突出崇高的革命英雄人物形象。第四章,新中国十七年“红色经典”电影的叙事语言。这种叙事语言的独特性表现在影像叙事、声音叙事、蒙太奇运用手段三方面。首先,革命现实主义崇高化的叙事语言风格体现在“红色经典”电影场面调度、镜头运用、光影色彩三方面。其次,具有崇高美的革命情感表达体现在生动贴切的音乐、真实动人的音响和朴实生动的人声上。最后,崇高的影片审美主旨和革命英雄形象塑造通过对比、隐喻、重复蒙太奇的镜头组接方式表现出来。第五章,新中国十七年“红色经典”电影的价值意义。结合前几章节对新中国十七年“红色经典”电影的考察,探讨了“红色经典”电影对历史和现实生活的意义。首先,“红色经典”电影具有革命历史书写的艺术价值,所体现的人民性特征和崇高的思想情感在中国百年电影史和世界电影史上都具有举足轻重的作用。其次,对二十世纪五六十年代的人们具有革命信仰的感召作用,在当下,“红色经典”电影中革命精神的传承对国民素养的提升和习近平新时代中国特色社会主义文化建设具有重要社会意义。因此,运用崇高化叙事策略的新中国十七年“红色经典”电影,对于影视作品的创作具有理论指导和启发意义。结语,“红色经典”电影叙事策略的反思和未来创作的展望。“红色经典”电影叙事策略的缺憾在于性别叙事的压抑性和人物形象脸谱化、单一化特征。在习近平新时代中国特色社会主义文化建设中,重构红色叙事,传承红色基因是电影工作者未来努力的方向。
于珊[8](2020)在《面向易混淆词教学的影视资源建设研究》文中认为随着网络技术与影视教学模式的成熟,面向汉语教学的影视教学模式越来越受到教师和学生的青睐,本文希望通过影视资源为学习者营造一个直观并且生动有趣的接近真实的语言环境,解决汉语易混淆词教学中存在的教师难以解释、学生解码不准确的问题,以辅助汉语教学。本文尝试将影视片段与易混淆词教学相结合,首先对易混淆词进行界定,制定提取易混淆词的标准,通过三种调查方式统计出易混淆词组717组,并对获取的易混淆词进行分类,分析其特点以确定适合运用影视教学的易混淆词词组表。然后确定影视片段的选取原则,给出获取影视片段的具体方法,将影视字幕按话题进行自动切割识别并进行人工修订。计算影视片段的难易度,制定影视片段的难易度等级,以易混淆词的等级和影视片段的难易度等级为参考,根据易混淆词的用法及常用搭配,为易混淆词匹配最佳影视片段。最后对影视资源库的建设和应用做出构想,设计影视资源库的索引结构及资源库的使用方式,并对影视片段辅助易混淆词教学进行案例分析,为影视片段运用于易混淆词教学以及资源库建设与应用提供借鉴。
周情怡[9](2019)在《对外汉语初级综合视听说教材编制原则研究》文中指出随着现代网络信息技术的迅猛发展,学界对实现教材改革创新表现出迫切需求,因此符合时代需求的对外汉语视听说教材引起了很多学者的关注和研究。从关注的教材类别来看,现有的研究成果主要集中分析根据影视作品改编的视听说教材,对自主拍摄编制的视听说教材研究较少。从研究内容来看,主要对教材话题、选材、视频内容、教学设计等具体层面比较集中,对视听说教材编写理论层面上的研究非常不足。本文选取了《环球汉语:汉语和中国文化》和《新实用汉语课本》两套在国内外主流教育体制中流通和使用的优秀初级综合视听说教材作为样本材料,从纸质教材和视听材料两方面总结和归纳对外汉语视听说教材的编制原则,同时为编写高质量对外汉语视听说教材提供一些切实可行的编写建议,以期完善对外汉语视听说教材研究的理论基础,促进对外汉语视听说教材的建设与发展。
张洁[10](2019)在《论影视作品在对外汉语教学中的应用》文中认为随着中国综合国力的提升,越来越多的外国人开始学习汉语,对外汉语教学事业不断发展。依托计算机技术的飞跃,对外汉语教学的方法、手段日益多样化,影视作品开始被引入对外汉语教学课堂。目前,针对这种新型教学手段的研究主要从优势性、必要性等方面展开,且大多是从理论角度进行探讨,而对于影视作品在教学运用中的一系列实操性问题较少涉及,同时缺乏实际验证。本文提出将影视作品作为对外汉语教学的一个重要辅助手段,从理论基础和实践支撑两个维度,论证了影视作品应用于实地课堂的可行性。同时,笔者通过调查问卷法、个案访谈法等方式,从学生学习反馈、教师教学效果反馈和笔者个人教学实习经验三条路径获取信息,总结了影视作品应用于对外汉语教学的原则。最后,笔者选择了视听说课、文化课两种课型,以《家有儿女》、《孔子》两部作品为例进行教学设计,详细论述了影视作品在课堂中的实操性问题,从实践角度论证了影视作品在对外汉语课堂中的适用性。通过本文的研究,笔者期望可以从实践角度论证影视作品作为对外汉语教学辅助工具的合理性和优势性,并为其他对外汉语工作者提供一些实地教学设计上的参考。
二、关于影视教学片中的语法规则(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、关于影视教学片中的语法规则(论文提纲范文)
(1)沈阳世贸人才培训中心对外汉语影视课自编教材研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景与意义 |
1.1.1 研究背景 |
1.1.2 研究意义 |
1.2 研究现状 |
1.2.1 影视媒介应用于对外汉语教学情况研究 |
1.2.2 对外汉语影视教材研究 |
1.2.3 对外汉语自编教材研究 |
1.3 研究内容及方法 |
1.3.1 研究内容 |
1.3.2 研究方法 |
第2章 对世贸人才影视课自编教材的考察 |
2.1 教材的编写背景 |
2.1.1 编写动机 |
2.1.2 编写过程 |
2.2 教材的体例和内容 |
2.2.1 教材的体例 |
2.2.2 教材的内容 |
2.2.3 配套资源 |
第3章 对世贸人才影视课自编教材的使用情况的调查与分析 |
3.1 对教材学习者的问卷调查 |
3.1.1 问卷调查的设计与实施 |
3.1.2 调查结果的统计与分析 |
3.2 对教材编写者和教学者的访谈调查 |
3.2.1 访谈调查的设计与实施 |
3.2.2 访谈调查结果的统计与分析 |
3.3 教材在使用中体现出的优势与不足 |
3.3.1 优势 |
3.3.2 不足 |
第4章 对世贸人才影视课自编教材的编写与使用建议 |
4.1 编写建议 |
4.1.1 丰富题材类型,增强针对性 |
4.1.2 合理编排体例,增强科学性 |
4.1.3 完善教材内容,增强整体性 |
4.1.4 充实文化要素,增强实用性 |
4.2 使用建议 |
4.2.1 增加教学互动环节 |
4.2.2 多元化利用多媒体 |
4.2.3 合理调整教学内容 |
4.2.4 适时总结、重视反馈 |
第5章 结论 |
参考文献 |
附录 A 对教材学习者的问卷调查 |
附录 B 对教材编写者和教学者的访谈提纲 |
在学期间研究成果 |
致谢 |
(2)“TPRS+影视资源”模式在对外汉语教学中的应用研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、选题缘由及意义 |
(一)选题缘由 |
(二)选题意义 |
二、研究综述 |
(一)TPRS教学法研究综述 |
(二)影视资源在对外汉语教学中的应用研究综述 |
三、研究方法 |
(一)文献研究法 |
(二)总结归纳法 |
(三)案例分析法 |
(四)对比研究法 |
第一章 “TPRS+影视资源”模式概述 |
第一节 TPRS教学法概述 |
一、TPRS教学法的含义 |
二、TPRS教学法的三个基本环节 |
第二节 影视资源的概念及范围界定 |
第三节 “TPRS+影视资源”模式 |
一、“TPRS+影视资源”模式概念 |
二、“TPRS+影视资源”模式的性质 |
三、“TPRS+影视资源”模式对于汉字教学的处理方式 |
第二章 “TPRS+影视资源”模式的可行性分析 |
第一节 影视资源在对外汉语教学中的价值 |
一、影视资源自身的价值 |
二、影视资源在对外汉语教学中的价值 |
第二节 TPRS教学法在对外汉语教学中的优势 |
一、TPRS教学法的特点 |
二、TPRS教学法在对外汉语教学中的优势 |
第三节 “TPRS+影视资源”模式的综合优势 |
一、符合外语课堂教学的过程 |
二、将语言教学和文化教学有机融合 |
三、有利于增强记忆 |
四、有利于发展多元智能 |
五、有利于综合提高交际能力 |
第三章 “TPRS+影视资源”模式中影视资源的选择 |
第一节 电影的选择 |
第二节 电视剧的选择 |
第三节 电视综艺节目的选择 |
第四节 影视资源选择原则 |
一、故事性原则 |
二、适度性原则 |
三、针对性原则 |
四、趣味性原则 |
五、实用性原则 |
第四章 “TPRS+影视资源”模式在对外汉语教学中的应用 |
第一节 语言教学 |
一、课前准备 |
二、课堂教学 |
三、课后巩固与教学效果评估 |
第二节 文化教学 |
一、针对汉语初级水平学生 |
二、针对汉语中高级水平学生 |
第五章 教学设计与分析 |
第一节 “TPRS+影视资源”模式使用的具体要求 |
一、教师 |
二、教材 |
三、学生 |
第二节 “TPRS+影视资源”模式的展望 |
一、适用范围 |
二、教材的编写与影视资源库的构建 |
三、TPRS教学法的学习途径 |
四、实践验证 |
第三节 教学设计案例一:针对汉语初级水平学生 |
一、课前准备 |
二、课堂教学 |
三、随堂测试与作业布置 |
第四节 教学设计案例二:针对汉语中高级水平学生 |
一、课前准备 |
二、课堂教学 |
三、随堂测试与作业布置 |
结语 |
参考文献 |
附录 |
致谢 |
(3)高级汉语口语的影视辅助教材设计 ——以《发展汉语·高级口语Ⅰ》为主干教材(论文提纲范文)
中文摘要 |
ABSTRACT |
第一章 绪论 |
一、选题背景 |
二、选题意义 |
三、文献综述 |
四、研究内容及研究方法 |
第二章 《发展汉语·高级口语Ⅰ》教材影视化的可能性 |
一、以《发展汉语·高级口语Ⅰ》为影视化目标教材的原因 |
二、为《发展汉语·高级口语Ⅰ》编写影视化辅助教材的可行性 |
三、《发展汉语·高级口语Ⅰ》话题分析 |
四、《发展汉语·高级口语Ⅰ》词汇分析 |
五、《发展汉语·高级口语Ⅰ》语言点分析 |
第三章 基于教材的影视资源选择 |
一、选择影视资源的内容标准 |
二、选择影视资源的语言标准 |
三、影视资源与目标教材的匹配度 |
第四章 基于原教材的影视化教材制作 |
一、影视资源的获取、剪辑、压缩、网络存储 |
二、影视资源的语料加工 |
三、习题的设计 |
四、辅助性教材内容示例 |
第五章 影视化辅助教材的使用 |
一、影视化辅助教材在语言要素教学中的应用 |
二、影视化辅助教材在言语技能培养中的应用 |
三、影视化辅助教材在言语交际技能培养中的应用 |
四、影视化辅助教材在文化知识教学中的应用 |
结语 |
参考文献 |
附录 |
附录1:网络视频词汇等级统计 |
附录2:影视化辅助教材《汉语影视视听说》 |
致谢 |
(4)纪录片资源在中级汉语视听说课中的应用研究 ——以视听教材《中国人的故事》为例(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、选题缘由 |
二、研究目的及意义 |
三、研究方法 |
四、研究现状 |
第一章 纪录片应用于中级视听说课中的可行性分析 |
第一节 纪录片的发展概述 |
第二节 纪录片资源在语言教学中应用的理论基础 |
第三节 纪录片应用于中级汉语视听说课的优势 |
小结 |
第二章 中级汉语视听说课中纪录片的选用原则 |
第一节 对“中级阶段”的范围限定 |
第二节 纪录片应用于中级汉语视听说课的选择原则 |
第三节 纪录片应用于对外汉语视听说课的播放方法 |
第三章 纪录片应用于中级汉语视听说课的个案研究 |
第一节 教学对象的调查分析 |
第二节 对所选用教材的分析 |
第四章 纪录片在中级视听说课中的课堂运用 |
第一节 怎样利用纪录片提高学生“视”的能力 |
第二节 怎样利用纪录片提高学生“听”的能力 |
第三节 怎样利用纪录片提高学生“说”的能力 |
结语 |
参考文献 |
附录 对中级汉语视听说课教学对象的调查问卷 |
致谢 |
(5)动画片在韩国初级汉语视听说课堂教学中的应用 ——以《熊出没》系列为例(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
1.1 选题背景与研究意义 |
1.2 研究现状 |
1.2.1 影视资源的教学效果研究 |
1.2.2 汉语视听说教学的研究成果 |
1.2.3 中韩动画汉语视听说教学的成果 |
1.3 理论基础 |
1.3.1 克拉申的第二语言习得理论 |
1.3.2 心理学理论 |
1.3.3 跨文化传播学理论 |
1.3.4 视听教学法理论 |
1.4 研究对象与研究方法 |
第二章 动画片与汉语初级视听说教学 |
2.1 相关概念概述 |
2.1.1 影视资源中的动画片 |
2.1.2 汉语初级视听说的界定及教学目标 |
2.2 动画片在对外汉语视听说教学中的价值 |
2.3 动画片作为视听说教学资源的选材原则 |
2.4 韩国学习者对动画视听说课程的需求情况问卷调查分析 |
2.4.1 学习者基本信息 |
2.4.2 汉语学习现状分析 |
2.4.3 利用影视资源学习现状分析 |
2.4.4 学习话题兴趣度分析 |
2.4.5 课堂设计意见分析 |
第三章 动画片《熊出没》的视听说课程资源适用性分析及教学方案 |
3.1 选取动画片《熊出没》的依据 |
3.2 动画片《熊出没》的视听说课程资源适用性分析 |
3.2.1 作品介绍 |
3.2.2 主要角色 |
3.2.3 语言分析 |
3.2.4 文化分析 |
3.3 动画片《熊出没》在韩国初级视听说课堂中的教学方案 |
3.3.1 听力技能训练教学方案 |
3.3.2 口语技能训练教学方案 |
3.3.3 课堂教学设计 |
第四章 教学效果调查总结 |
4.1 教学有效性分析 |
4.1.1 问卷调查数据分析 |
4.1.2 思考与总结 |
4.2 提高教学有效性的相关建议 |
结语 |
致谢 |
参考文献 |
附录 |
(6)跨语境视角下泰国高中生国产动画电影汉语视听教学研究 ——以《大鱼海棠》为例(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
绪论 |
一、研究背景 |
二、对外汉语视听教学研究现状与文献综述 |
三、研究目的与意义 |
四、研究内容与方法 |
五、创新点 |
第一章 泰语语境与国产动画电影教学分析 |
第一节 国产动画电影应用理论基础 |
一、第二语言习得理论 |
二、心理学理论 |
三、教学法理论 |
第二节 泰语语境下的对外汉语视听教学 |
一、语境相关研究述评 |
二、泰语语境下的对外汉语教学现状分析 |
三、泰语语境下对外汉语教学特点与启示 |
第三节 国产动画电影视听教学情况分析 |
一、国产动画电影概念与分类 |
二、国产动画电影在跨语境汉语视听教学中的辅助作用分析 |
三、泰语语境下国产动画电影教学现状与策略分析 |
第二章 《大鱼海棠》动画资源分析 |
第一节 《大鱼海棠》作为教学资源的可行性分析 |
一、《大鱼海棠》动画题材分析 |
二、《大鱼海棠》情节与情境分析 |
三、《大鱼海棠》动画语言分析 |
第二节 《大鱼海棠》动画资源应用的必要性分析 |
一、汉语教学手段多样化的需要 |
二、提高学习者汉语学习兴趣的需要 |
三、增加可理解性输入的需要 |
四、传播中华文化的需要 |
第三章 动画《大鱼海棠》教学实践分析 |
第一节 “海底世界成年礼”片段教学 |
一、课堂情况 |
二、教学设计 |
三、教学过程 |
四、总结与反馈 |
第二节 “椿的人间历练”片段教学 |
一、课堂情况 |
二、教学设计 |
三、教学过程 |
四、总结与反馈 |
第三节 “椿与鲲性命相连”片段教学 |
一、课堂情况 |
二、教学设计 |
三、教学过程 |
四、总结与反馈 |
第四节 “椿湫合力抚养鲲”片段教学 |
一、课堂情况 |
二、教学设计 |
三、教学过程 |
四、总结与反馈 |
第五节 “海底世界危机降临”片段教学 |
一、课堂情况 |
二、教学设计 |
三、教学过程 |
四、总结与反馈 |
第四章 《大鱼海棠》在泰国高中汉语视听课教学成果分析 |
第一节 动画《大鱼海棠》在泰国高中汉语视听课中应用的教学启示 |
一、深入了解教学对象情况,选取合适的动画教学材料 |
二、课堂组织形式多样化,灵活应对课堂状况 |
三、语伴互助学习模式有利于促进学生共同进步 |
四、以游促练,适当降低学习者焦虑水平 |
五、转变教师职能,拉近师生关系 |
第二节 《大鱼海棠》在泰国高中汉语动画视听教学中存在的问题 |
一、动画语言艰涩难懂,中心思想偏离主流价值取向 |
二、教师语言不够丰富,难以调动课堂气氛 |
三、教师对于观影过程中的互动问题认识不清 |
四、教师难以把控课堂游戏活动规模 |
五、学生课后巩固监督工作缺失,课堂连贯性不够 |
第三节 对泰国高中汉语视听课使用动画教学的思考 |
一、动画教学资源的选取 |
二、教学方法和策略的使用 |
三、游戏活动组织原则和注意事项 |
四、课后反馈 |
结语 |
参考文献 |
附录 跨语境视角下泰国高中生国产动画视听教学调查问卷 |
致谢 |
(7)新中国十七年“红色经典”电影的叙事策略研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstracts |
绪论 |
一、研究背景与意义 |
二、研究现状 |
三、研究内容 |
四、研究方法 |
第一章 概念界定与理论基础 |
第一节 概念界定 |
一、“红色经典”的概念界定 |
二、“红色经典”电影的概念界定 |
第二节 理论基础 |
一、马克思主义文艺理论 |
二、叙事学理论 |
三、符号学理论 |
四、结构主义理论 |
第二章 新中国十七年“红色经典”电影的叙事结构 |
第一节 “红色经典”电影的叙事结构方式 |
一、“红色经典”电影的戏剧式线性结构 |
二、“红色经典”电影的崇高化叙事结构 |
第二节 “红色经典”电影的叙事时空 |
一、“红色经典”电影的叙事时间 |
二、“红色经典”电影的叙事空间 |
第三节 “红色经典”电影的叙事视点和视角 |
一、叙事视点和视角 |
二、“红色经典”电影的叙事视点和视角 |
第三章 新中国十七年“红色经典”电影的叙事人物 |
第一节 人物在叙事中的功能 |
一、“红色经典”电影的人物角色功能 |
二、“红色经典”电影的行动元模式 |
第二节 二元对立的人物关系 |
一、符号学矩阵 |
二、“红色经典”电影二元对立的人物关系 |
第四章 新中国十七年“红色经典”电影的叙事语言 |
第一节 “红色经典”电影的影像叙事 |
一、“红色经典”电影的场面调度安排 |
二、“红色经典”电影的镜头运用规律 |
三、“红色经典”电影的光影色彩运用 |
第二节 “红色经典”电影的声音叙事 |
一、生动贴切的音乐表达 |
二、真实动人的音响效果 |
三、朴实生动的人声语言 |
第三节 “红色经典”电影的蒙太奇手段 |
一、对比蒙太奇:敌我冲突的渲染 |
二、隐喻蒙太奇:红色符号的象征 |
三、重复蒙太奇:革命力量的累积 |
第五章 新中国十七年“红色经典”电影的价值意义 |
第一节 “红色经典”电影的艺术价值 |
一、革命历史的影像书写 |
二、电影史中的“红色经典” |
第二节 “红色经典”电影的社会意义 |
一、革命信仰的感召 |
二、革命精神的传承 |
结语 |
一、“红色经典”电影的叙事策略反思 |
二、重构红色叙事传承红色基因 |
附录 |
参考文献 |
攻读硕士学位期间发表的学术论文 |
致谢 |
(8)面向易混淆词教学的影视资源建设研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
1.绪论 |
1.1 选题缘由 |
1.2 研究目的 |
1.3 研究意义 |
1.4 理论基础 |
1.5 研究综述 |
1.6 研究方法 |
2.适用于影视片段辅助教学的易混淆词的确定 |
2.1 易混淆词的界定 |
2.2 易混淆词的范围 |
2.3 易混淆词词表的确定 |
2.4 易混淆词词表 |
3.影视片段的选取原则及选取思路 |
3.1 影视片段的选取原则 |
3.2 影视片段的获取方法 |
3.3 影视片段与易混淆词的匹配方式 |
4.易混淆词影视资源库的建设与应用 |
4.1 易混淆词影视资源库的建设 |
4.2 易混淆词影视资源库在汉语教学中的应用 |
4.3 影视片段辅助易混淆词教学的实际案例分析 |
5.结论 |
5.1 研究成果 |
5.2 研究不足及展望 |
注释 |
参考文献 |
附录 |
致谢 |
(9)对外汉语初级综合视听说教材编制原则研究(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第一章 绪论 |
一 选题的缘由 |
二 选题的意义 |
三 视听说立体式二语教材的研究现状综述 |
(一)视听说立体式教材的定义及分类研究 |
(二)视听说立体式教材编写相关研究 |
(三)视听说教学研究情况 |
四 研究内容 |
五 研究方法 |
第二章 视听说立体式教材的编写理论根据及优势 |
一 对外汉语视听说教材编写的“教学法”理论基础 |
二 对外汉语视听说教材编写的心理学理论基础 |
三 视听说教材编写的二语习得理论基础 |
(一)输入假说理论 |
(二)可理解输出理论 |
四 视听说教材编写的跨文化交际学理论基础 |
五 视听说教材的优势 |
第三章 对外汉语视听说教材概览 |
一 对外汉语视听说教材的出版和使用情况 |
(一)对外汉语视听说教材出版情况 |
(二)对外汉语视听说教材使用情况调查 |
二 样本教材的选择 |
三 样本教材简介 |
(一)国内外合作出版的《环球汉语:汉语和中国文化》 |
(二)国内出版的《新实用汉语课本》 |
四 样本教材分析 |
(一)教材编写体例分析 |
(二)课文内容分析 |
(三)教材“视”、“听”、“说”三位一体编写特点分析 |
(四)小结 |
第四章 视听说教材文本材料的编写原则 |
一 真实性原则 |
二 趣味性原则 |
三 规范性原则 |
四 系统性原则 |
第五章 视听材料的编制原则 |
一 文化性原则 |
二 时代性原则 |
三 视频语速、时长的恰当性原则 |
四 视频字幕的可选择性原则 |
五 表演人员的国际化、专业性原则 |
第六章 对初级综合视听说教材编写的建议 |
一 兼容并包、实现结构型教材与任务型教材的统一 |
二 加强视频材料与纸质教材之间的联系 |
三 提高教材使用的便利性、避免资源浪费 |
四 加强国内外合作、打造精良的教材编写团队 |
余论 |
参考文献 |
致谢 |
附件 |
(10)论影视作品在对外汉语教学中的应用(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
第一章 绪论 |
第一节 研究背景及选题意义 |
第二节 研究综述 |
第三节 研究内容和研究方法 |
一、研究内容 |
二、研究方法 |
第二章 影视作品应用于对外汉语教学的可行性 |
第一节 影视作品的概念 |
第二节 影视作品的特征 |
一、整体感知性 |
二、民族文化性 |
三、艺术表现性 |
第三节 影视作品应用于对外汉语教学的理论依据 |
一、输入假说 |
二、视听法 |
三、跨文化交际理论 |
四、建构主义学习理论 |
第四节 影视作品应用于对外汉语教学的实践意义 |
一、活跃课堂氛围,激发学习者学习兴趣 |
二、调动多种感官,增强学习者感知能力 |
三、营造真实语境,培养学习者汉语思维 |
四、传播中华文化,拓展学习者知识储备 |
第三章 影视作品应用于对外汉语教学的实践原则 |
第一节 影视作品选择原则 |
一、语言规范标准,易于学习者感知理解 |
二、内容难度适中,贴合学习者语言水平 |
三、题材丰富多样,契合多元化教学目标 |
第二节 影视作品应用原则 |
一、适时适量原则 |
二、教师主导原则 |
第四章 影视作品应用于外汉语教学的个案展示 |
第一节 影视作品应用于对外汉语视听说课——以电视剧《家有儿女》为例 |
一、课型分析 |
二、选片依据 |
三、教学过程设计 |
第二节 影视作品应用于对外汉语文化课——以电影《孔子》为例 |
一、课型分析 |
二、选片依据 |
三、教学过程设计 |
结语 |
参考文献 |
附录 A 关于用影视作品帮助课堂教学的问卷调查 |
致谢 |
四、关于影视教学片中的语法规则(论文参考文献)
- [1]沈阳世贸人才培训中心对外汉语影视课自编教材研究[D]. 袁非池. 沈阳大学, 2021(09)
- [2]“TPRS+影视资源”模式在对外汉语教学中的应用研究[D]. 施梦媛. 山东师范大学, 2021
- [3]高级汉语口语的影视辅助教材设计 ——以《发展汉语·高级口语Ⅰ》为主干教材[D]. 杨鑫. 兰州大学, 2021(02)
- [4]纪录片资源在中级汉语视听说课中的应用研究 ——以视听教材《中国人的故事》为例[D]. 冯慧聪. 兰州大学, 2021(02)
- [5]动画片在韩国初级汉语视听说课堂教学中的应用 ——以《熊出没》系列为例[D]. 朴珠利. 南京大学, 2020(09)
- [6]跨语境视角下泰国高中生国产动画电影汉语视听教学研究 ——以《大鱼海棠》为例[D]. 匡义. 广西大学, 2020(07)
- [7]新中国十七年“红色经典”电影的叙事策略研究[D]. 李珊珊. 山东师范大学, 2020(09)
- [8]面向易混淆词教学的影视资源建设研究[D]. 于珊. 暨南大学, 2020(04)
- [9]对外汉语初级综合视听说教材编制原则研究[D]. 周情怡. 海南师范大学, 2019(01)
- [10]论影视作品在对外汉语教学中的应用[D]. 张洁. 天津大学, 2019(06)